|Eingestellt in Kategorie:
Dieses Angebot wurde verkauft am Mi, 13. Aug um 09:27.
Tagebuch der dunklen Jahre, 1940-1944: Kollaboration, Widerstand und Alltag...
Verkauft
Tagebuch der dunklen Jahre, 1940-1944: Kollaboration, Widerstand und Alltag...
US $5,79US $5,79
Mi, 13. Aug, 21:27Mi, 13. Aug, 21:27
Ähnlichen Artikel verkaufen?

Tagebuch der dunklen Jahre, 1940-1944: Kollaboration, Widerstand und Alltag...

baystatebooks
(41239)
Angemeldet als privater Verkäufer
Verbraucherschützende Vorschriften, die sich aus dem EU-Verbraucherrecht ergeben, finden daher keine Anwendung. Der eBay-Käuferschutz gilt dennoch für die meisten Käufe.
US $5,79
Ca.CHF 4,64
Artikelzustand:
Gut
    Versand:
    Kostenlos USPS Media MailTM.
    Standort: North Smithfield, Rhode Island, USA
    Lieferung:
    Lieferung zwischen Do, 28. Aug und Do, 4. Sep nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
    Liefertermine - wird in neuem Fenster oder Tab geöffnet berücksichtigen die Bearbeitungszeit des Verkäufers, die PLZ des Artikelstandorts und des Zielorts sowie den Annahmezeitpunkt und sind abhängig vom gewählten Versandservice und dem ZahlungseingangZahlungseingang - wird ein neuem Fenster oder Tab geöffnet. Insbesondere während saisonaler Spitzenzeiten können die Lieferzeiten abweichen.
    Rücknahme:
    Keine Rücknahme.
    Zahlungen:
         Diners Club

    Sicher einkaufen

    eBay-Käuferschutz
    Geld zurück, wenn etwas mit diesem Artikel nicht stimmt. Mehr erfahreneBay-Käuferschutz - wird in neuem Fenster oder Tab geöffnet
    Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
    eBay-Artikelnr.:136077899247
    Zuletzt aktualisiert am 13. Aug. 2025 18:12:17 MESZAlle Änderungen ansehenAlle Änderungen ansehen

    Artikelmerkmale

    Artikelzustand
    Gut: Buch, das gelesen wurde, sich aber in einem guten Zustand befindet. Der Einband weist nur sehr ...
    Release Year
    2014
    ISBN
    9780199970865

    Über dieses Produkt

    Product Identifiers

    Publisher
    Oxford University Press, Incorporated
    ISBN-10
    0199970866
    ISBN-13
    9780199970865
    eBay Product ID (ePID)
    173801247

    Product Key Features

    Book Title
    Diary of the Dark Years, 1940-1944 : Collaboration, Resistance, and Daily Life in Occupied Paris
    Number of Pages
    368 Pages
    Language
    English
    Topic
    Military / World War II, European / French, Europe / France, Literary
    Publication Year
    2014
    Illustrator
    Yes
    Genre
    Literary Criticism, Biography & Autobiography, History
    Author
    Jean Guéhenno
    Format
    Hardcover

    Dimensions

    Item Height
    1.3 in
    Item Weight
    42.3 Oz
    Item Length
    9.3 in
    Item Width
    6.1 in

    Additional Product Features

    Intended Audience
    Trade
    LCCN
    2013-050415
    Reviews
    "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno." --H-France, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly (starred review), "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno." --H-France "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE, "This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal,closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France"A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference inFrance, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has providedextensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times"Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal"I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune"Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The NewRepublic"This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starredreview"Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE"[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno."--H-France, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guhenno." --H-France, "This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France"A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times"Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune"Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic"This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review"Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE"[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno."--H-France, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly (starred review) "Compelling .... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times "Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guhenno."--H-France, "This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times "Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno."--H-France, "This first English translation of Guhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times "Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guhenno."--H-France
    Dewey Edition
    23
    Dewey Decimal
    848.91209
    Table Of Content
    AcknowledgmentsNote on the TextTranslator's IntroductionPreface19401941194219431944Biographical DictionaryAppendix: "Charles de Gaulle: 'The Call of June 18'"
    Synopsis
    Jean Guehenno's Diary of the Dark Years 1940-1945 is the book historians love to quote to describe both ordinary daily life and literary life in Paris under Nazi occupation. While it is a sharply observed record of day-to-day life in occupied Paris, this diary is far more than that: it is "a remarkable essay on courage and cowardice." (Caroline Moorehead, Wall Street Journal.) At the time, Guehenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not Communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist-not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Guehenno was a teacher of French literature, and he constantly observes the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved-from Montaigne to Voltaire and Rousseau and the democratic thinkers of the nineteenth century. He often sets down his reflections on the great texts he is teaching in this diary; they take on a special meaning in the context of the Occupation. The notes and biographical index in this edition will help the reader to understand both the diarist's cultural allusions and the dramatic current events he records., Diary of the Dark Years is a sharply observed record of day-to-day life in occupied Paris, but far more: it is "a remarkable essay on courage and cowardice" (Wall Street Journal), expressing both shame at French collaboration with the Nazis and the stubborn resistance of an intellectual under great pressure., Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction Jean Guéhenno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called "a remarkable essay on courage and cowardice" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal ). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Guéhenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Guéhenno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Guéhenno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived., Jean Guéhenno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called "a remarkable essay on courage and cowardice" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Guéhenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Guéhenno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Guéhenno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived., Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction Jean Gu henno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called "a remarkable essay on courage and cowardice" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal ). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Gu henno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Gu henno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Gu henno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived.
    LC Classification Number
    PQ2613.U187Z46 2014

    Artikelbeschreibung des Verkäufers

    Info zu diesem Verkäufer

    baystatebooks

    99,1% positive Bewertungen203 Tsd. Artikel verkauft

    Mitglied seit Mär 2017
    Antwortet meist innerhalb 24 Stunden
    Angemeldet als privater VerkäuferDaher finden verbraucherschützende Vorschriften, die sich aus dem EU-Verbraucherrecht ergeben, keine Anwendung. Der eBay-Käuferschutz gilt dennoch für die meisten Käufe.
    We are your local used book store!
    Shop besuchenKontakt

    Verkäuferbewertungen

    Fehler beim Anzeigen der Bewertung. Bitte aktualisieren Sie die Seite.