
Tagebuch der dunklen Jahre, 1940-1944: Kollaboration, Widerstand und Alltag...
US $5,79US $5,79
Mi, 13. Aug, 21:27Mi, 13. Aug, 21:27
Bild 1 von 1

Galerie
Bild 1 von 1

Ähnlichen Artikel verkaufen?
Tagebuch der dunklen Jahre, 1940-1944: Kollaboration, Widerstand und Alltag...
US $5,79
Ca.CHF 4,64
Artikelzustand:
Gut
Buch, das gelesen wurde, sich aber in einem guten Zustand befindet. Der Einband weist nur sehr geringfügige Beschädigungen auf, wie z.B. kleinere Schrammen, er hat aber weder Löcher, noch ist er eingerissen. Bei gebundenen Büchern ist der Schutzumschlag möglicherweise nicht mehr vorhanden. Die Bindung weist geringfügige Gebrauchsspuren auf. Die Mehrzahl der Seiten ist unbeschädigt, das heißt, es gibt kaum Knitter oder Einrisse, es wurden nur in geringem Maße Bleistiftunterstreichungen im Text vorgenommen, es gibt keine Textmarkierungen und die Randbereiche sind nicht beschrieben. Alle Seiten sind vollständig vorhanden. Genauere Einzelheiten sowie eine Beschreibung eventueller Mängel entnehmen Sie bitte dem Angebot des Verkäufers.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
Kostenlos USPS Media MailTM.
Standort: North Smithfield, Rhode Island, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Do, 28. Aug und Do, 4. Sep nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
Keine Rücknahme.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:136077899247
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- Release Year
- 2014
- ISBN
- 9780199970865
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Oxford University Press, Incorporated
ISBN-10
0199970866
ISBN-13
9780199970865
eBay Product ID (ePID)
173801247
Product Key Features
Book Title
Diary of the Dark Years, 1940-1944 : Collaboration, Resistance, and Daily Life in Occupied Paris
Number of Pages
368 Pages
Language
English
Topic
Military / World War II, European / French, Europe / France, Literary
Publication Year
2014
Illustrator
Yes
Genre
Literary Criticism, Biography & Autobiography, History
Format
Hardcover
Dimensions
Item Height
1.3 in
Item Weight
42.3 Oz
Item Length
9.3 in
Item Width
6.1 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
LCCN
2013-050415
Reviews
"A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno." --H-France, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly (starred review), "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno." --H-France "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE, "This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal,closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France"A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference inFrance, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has providedextensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times"Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal"I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune"Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The NewRepublic"This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starredreview"Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE"[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno."--H-France, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guhenno." --H-France, "This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France"A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times"Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune"Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic"This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review"Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE"[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno."--H-France, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly, starred review "Compelling.... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations." --Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English.... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it." --Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document.... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event." --The New Republic "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'.... Essential." --CHOICE, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure." --The New York Times "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy." --Publishers Weekly (starred review) "Compelling .... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal, "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times "Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guhenno."--H-France, "This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times "Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno."--H-France, "This first English translation of Guhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective."--Sandra Ott, H-France "A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure."--The New York Times "Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations."--Wall Street Journal "I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it."--Chicago Tribune "Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event."--The New Republic "This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy."--Publishers Weekly, starred review "Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential."--CHOICE "[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guhenno."--H-France
Dewey Edition
23
Dewey Decimal
848.91209
Table Of Content
AcknowledgmentsNote on the TextTranslator's IntroductionPreface19401941194219431944Biographical DictionaryAppendix: "Charles de Gaulle: 'The Call of June 18'"
Synopsis
Jean Guehenno's Diary of the Dark Years 1940-1945 is the book historians love to quote to describe both ordinary daily life and literary life in Paris under Nazi occupation. While it is a sharply observed record of day-to-day life in occupied Paris, this diary is far more than that: it is "a remarkable essay on courage and cowardice." (Caroline Moorehead, Wall Street Journal.) At the time, Guehenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not Communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist-not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Guehenno was a teacher of French literature, and he constantly observes the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved-from Montaigne to Voltaire and Rousseau and the democratic thinkers of the nineteenth century. He often sets down his reflections on the great texts he is teaching in this diary; they take on a special meaning in the context of the Occupation. The notes and biographical index in this edition will help the reader to understand both the diarist's cultural allusions and the dramatic current events he records., Diary of the Dark Years is a sharply observed record of day-to-day life in occupied Paris, but far more: it is "a remarkable essay on courage and cowardice" (Wall Street Journal), expressing both shame at French collaboration with the Nazis and the stubborn resistance of an intellectual under great pressure., Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction Jean Guéhenno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called "a remarkable essay on courage and cowardice" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal ). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Guéhenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Guéhenno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Guéhenno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived., Jean Guéhenno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called "a remarkable essay on courage and cowardice" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Guéhenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Guéhenno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Guéhenno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived., Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction Jean Gu henno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called "a remarkable essay on courage and cowardice" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal ). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Gu henno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Gu henno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Gu henno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived.
LC Classification Number
PQ2613.U187Z46 2014
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
baystatebooks
99,1% positive Bewertungen•203 Tsd. Artikel verkauft
Angemeldet als privater VerkäuferDaher finden verbraucherschützende Vorschriften, die sich aus dem EU-Verbraucherrecht ergeben, keine Anwendung. Der eBay-Käuferschutz gilt dennoch für die meisten Käufe.
Verkäuferbewertungen
Fehler beim Anzeigen der Bewertung. Bitte aktualisieren Sie die Seite.
Noch mehr entdecken:
- Gregs Tagebuch,
- Bücher Gregs-Tagebuch-Belletristik - 4-8 - Jahre,
- 9-12 Jahre Gregs Tagebuch Belletristik-Bücher,
- Kunst und Kultur Sachbücher von 1940er,
- Gregs Tagebuch Belletristik-Bücher,
- Deutsche Bücher Sachbuch der 1940er,
- Gregs-Tagebuch-Taschenbuch-Belletristik - Bücher,
- Jeff-Kinney-Gregs-Tagebuch - Belletristik-Bücher,
- Gregs-Tagebuch-Belletristik-Jugendliche Romane,
- Jeff-Kinney-Gregs-Tagebuch - Belletristik-Jugendliche Romane