Bild 1 von 1

Galerie
Bild 1 von 1

Ähnlichen Artikel verkaufen?
Vielsprachiges Herz: Ausgewählte Gedichte: Eine zweisprachige Ausgabe [H
US $64,47
Ca.CHF 51,63
Artikelzustand:
Neu
Neues, ungelesenes, ungebrauchtes Buch in makellosem Zustand ohne fehlende oder beschädigte Seiten. Genauere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Angebot des Verkäufers.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
US $7,63 (ca. CHF 6,11) USPS Media MailTM.
Standort: New York NY, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Mo, 28. Jul und Mo, 4. Aug nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
14 Tage Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Wenn Sie ein eBay-Versandetikett verwenden, werden die Kosten dafür von Ihrer Rückerstattung abgezogen.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:145932990774
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- ISBN
- 9780374280703
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Farrar, Straus & Giroux
ISBN-10
0374280703
ISBN-13
9780374280703
eBay Product ID (ePID)
203711400
Product Key Features
Book Title
Multitudinous Heart : Selected Poems: a Bilingual Edition
Number of Pages
432 Pages
Language
English
Topic
Caribbean & Latin American, General
Publication Year
2015
Illustrator
Yes
Genre
Poetry
Type
Bilingual
Format
Hardcover
Dimensions
Item Height
1.5 in
Item Weight
26.8 Oz
Item Length
9.2 in
Item Width
6.2 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
LCCN
2014-040386
Reviews
An expanded, reshuffled and welcome selection of Mr. Drummond's verse . . . In new translations by Richard Zenith, we meet a sophisticated and cerebral poet who, true to this book's title, speaks in many registers. He is by turns melancholy and ironic, sentimental and self-deprecating, remote and boyish. . . .Mr. Drummond is worth encountering on the page., Readers old enough to remember Travelling in the Family , a 1986 translation of some works by the great Brazilian poet Carlos Drummond de Andrade, will remember it fondly. It featured a lively selection of the poet's work, in translations by Elizabeth Bishop, Mark Strand, Thomas Colchie, and Gregory Rabassa, and a fine, informative Introduction, and it served as the first exposure most English-language readers had to the strange, often dreamy brand of modernism Drummond's work embodies. Those readers will heartily welcome Multitudinous Heart , the generous new edition of Drummond's work from Farrar, Straus and Giroux, and readers who missed Travelling in the Family will make the acquaintance of this poet. The new volume has a much broader selection from Drummond's six decades of published work; it's presented with facing-page Portuguese and an uncredited Introduction presumably by the volume's translator, Richard Zenith . . . The translations themselves are clear as glass. Short of learning the Portuguese, this new volume is the closest monoglot readers will yet be brought to Drummond's art., "The quality of a poet can be determined, in part, by the writers who take the time to translate her or him. Elizabeth Bishop, Mark Strand, Gregory Rabassa, and many others have brought the Brazilian Carlos Drummond de Andrade (1902-87) to readers of English. Now Richard Zenith presents a generous selection of translations from Drummond's entire oeuvre, with the original Portuguese en face . Drummond was born in Itabira, a provincial town best known for its iron mines. After earning a pharmacology degree, he lived in cosmopolitan Rio, but his early life in the provinces left an indelible mark on his poetry. Prolific, briefly a Communist, he is the rare poet who can mention love, suffering, or both in almost every poem without sounding adolescent or false. The shortest poem in the book is 'Porcelain'-'The shards of life, glued together, form a strange teacup. // Unused, / it quietly observes us from the sideboard.' Drummond is a major poet. This volume is most welcome." --Michael Autrey, Booklist "Readers old enough to remember Travelling in the Family , a 1986 translation of some works by the great Brazilian poet Carlos Drummond de Andrade, will remember it fondly. It featured a lively selection of the poet's work, in translations by Elizabeth Bishop, Mark Strand, Thomas Colchie, and Gregory Rabassa, and a fine, informative Introduction, and it served as the first exposure most English-language readers had to the strange, often dreamy brand of modernism Drummond's work embodies. Those readers will heartily welcome Multitudinous Heart , the generous new edition of Drummond's work from Farrar, Straus and Giroux, and readers who missed Travelling in the Family will make the acquaintance of this poet. The new volume has a much broader selection from Drummond's six decades of published work; it's presented with facing-page Portuguese and an uncredited Introduction presumably by the volume's translator, Richard Zenith . . . The translations themselves are clear as glass. Short of learning the Portuguese, this new volume is the closest monoglot readers will yet be brought to Drummond's art." --Steve Donoghue, Open Letters Monthly "An expanded, reshuffled and welcome selection of Mr. Drummond's verse . . . In new translations by Richard Zenith, we meet a sophisticated and cerebral poet who, true to this book's title, speaks in many registers. He is by turns melancholy and ironic, sentimental and self-deprecating, remote and boyish. . . .Mr. Drummond is worth encountering on the page." --Dwight Garner, The New York Times, The quality of a poet can be determined, in part, by the writers who take the time to translate her or him. Elizabeth Bishop, Mark Strand, Gregory Rabassa, and many others have brought the Brazilian Carlos Drummond de Andrade (1902-87) to readers of English. Now Richard Zenith presents a generous selection of translations from Drummond's entire oeuvre, with the original Portuguese en face . Drummond was born in Itabira, a provincial town best known for its iron mines. After earning a pharmacology degree, he lived in cosmopolitan Rio, but his early life in the provinces left an indelible mark on his poetry. Prolific, briefly a Communist, he is the rare poet who can mention love, suffering, or both in almost every poem without sounding adolescent or false. The shortest poem in the book is 'Porcelain'-'The shards of life, glued together, form a strange teacup. // Unused, / it quietly observes us from the sideboard.' Drummond is a major poet. This volume is most welcome.
Edition Description
Bilingual edition
Synopsis
The most indispensable poems of Brazil's greatest poet Brazil, according to no less an observer than Elizabeth Bishop, is a place where poets hold a place of honor. "Among men, the name of 'poet' is sometimes used as a compliment or term of affection, even if the person referred to is . . . not a poet at all. One of the most famous twentieth-century poets, Manuel Bandeira, was presented with a permanent parking space in front of his apartment house in Rio de Janeiro, with an enamelled sign POETA-although he never owned a car and didn't know how to drive." In a culture like this, it is difficult to underestimate the importance of the nation's greatest poet, Carlos Drummond de Andrade. "World so wide, world so large, / my heart's even larger": Drummond was a master of transforming the ordinary world, through language, into the sublime. His poems--musical protests, twisted hymns, dissonant celebrations of imperfection--are transcriptions of life itself, recorded by a magnanimous outcast. As he put it in his "Seven-Sided Poem": "When I was born, one of those twisted / angels who live in the shadows said: / 'Carlos, get ready to be a misfit in life!" Multitudinous Heart , the most generous selection of Drummond's poems available in English, gathers work from the various phases of this restless, brilliant modernist's career. Richard Zenith's authoritative selection and beautifully rendered translation bring us a more vivid and surprising poet than we knew--one of the century's greatest., The most indispensable poems of Brazil's greatest poet Brazil, according to no less an observer than Elizabeth Bishop, is a place where poets hold a place of honor. "Among men, the name of 'poet' is sometimes used as a compliment or term of affection, even if the person referred to is . . . not a poet at all. One of the most famous twentieth-century poets, Manuel Bandeira, was presented with a permanent parking space in front of his apartment house in Rio de Janeiro, with an enamelled sign POETA-although he never owned a car and didn't know how to drive." In a culture like this, it is difficult to underestimate the importance of the nation's greatest poet, Carlos Drummond de Andrade. "World so wide, world so large, / my heart's even larger": Drummond was a master of transforming the ordinary world, through language, into the sublime. His poems--musical protests, twisted hymns, dissonant celebrations of imperfection--are transcriptions of life itself, recorded by a magnanimous outcast. As he put it in his "Seven-Sided Poem": "When I was born, one of those twisted / angels who live in the shadows said: / 'Carlos, get ready to be a misfit in life " Multitudinous Heart , the most generous selection of Drummond's poems available in English, gathers work from the various phases of this restless, brilliant modernist's career. Richard Zenith's authoritative selection and beautifully rendered translation bring us a more vivid and surprising poet than we knew--one of the century's greatest., The most indispensable poems of Brazil's greatest poet Brazil, according to no less an observer than Elizabeth Bishop, is a place where poets hold a place of honor. Among men, the name of 'poet' is sometimes used as a compliment or term of affection, even if the person referred to is . . . not a poet at all. One of the most famous twentieth-century poets, Manuel Bandeira, was presented with a permanent parking space in front of his apartment house in Rio de Janeiro, with an enamelled sign POETA-although he never owned a car and didn't know how to drive. In a culture like this, it is difficult to underestimate the importance of the nation's greatest poet, Carlos Drummond de Andrade. World so wide, world so large, / my heart's even larger: Drummond was a master of transforming the ordinary world, through language, into the sublime. His poems--musical protests, twisted hymns, dissonant celebrations of imperfection--are transcriptions of life itself, recorded by a magnanimous outcast. As he put it in his Seven-Sided Poem: When I was born, one of those twisted / angels who live in the shadows said: / 'Carlos, get ready to be a misfit in life! Multitudinous Heart , the most generous selection of Drummond's poems available in English, gathers work from the various phases of this restless, brilliant modernist's career. Richard Zenith's authoritative selection and beautifully rendered translation bring us a more vivid and surprising poet than we knew--one of the century's greatest.
LC Classification Number
PQ9697.A7185A6 2015
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
Paper Cavalier US
98,4% positive Bewertungen•1.2 Tsd. Artikel verkauft
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Verkäuferbewertungen (382)
- Automatyczna opinia eBay- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatZamówienie zostało zrealizowane – ze śledzeniem i na czas
- 5***m (394)- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestätigter KaufRefunded with thanks
- v***v (76)- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestätigter KaufBook condition as described, more reasonably priced than other options. Arrived sooner than expected. Thanks so much!
Noch mehr entdecken:
- Hörbücher und Hörspiele Action Europa Editions,
- Europa-Editions-Erwachsene Hörbücher und Hörspiele,
- Hörbücher und Hörspiele Europa Editions Kassette,
- LP Hörbücher und Hörspiele Europa Editions,
- Hörbücher und Hörspiele Europa Editions Action,
- Hörbücher und Hörspiele Europa-Editions-Erwachsene,
- Hörbücher und Hörspiele Europa Editions Kassette,
- Hörbücher und Hörspiele Europa Editions Horror Kassette,
- Hörbücher und Hörspiele Europa Editions mit Audio-CD,
- Hörbücher und Hörspiele Europa Editions Horror