|Eingestellt in Kategorie:
Ähnlichen Artikel verkaufen?

Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit (deutsch-spanisch) 6733

Artikelzustand:
Neu
2 verfügbar
Preis:
EUR 59,00
(inkl. MwSt.)
Ca.CHF 58,45
Versand:
EUR 15,00 (ca. CHF 14,86) Standardversand. Weitere Detailsfür Versand
Standort: Idstein, Deutschland
Lieferung:
Lieferung zwischen Mi, 29. Mai und Mo, 10. Jun nach 43230 bei heutigem Zahlungseingang
Wir wenden ein spezielles Verfahren zur Einschätzung des Liefertermins an – in diese Schätzung fließen Faktoren wie die Entfernung des Käufers zum Artikelstandort, der gewählte Versandservice, die bisher versandten Artikel des Verkäufers und weitere ein. Insbesondere während saisonaler Spitzenzeiten können die Lieferzeiten abweichen.
Rücknahmen:
1 Monat Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Weitere Details- Informationen zu Rückgaben
Zahlungen:
     

Sicher einkaufen

eBay-Käuferschutz
Geld zurück, wenn etwas mit diesem Artikel nicht stimmt. 

Angaben zum Verkäufer

Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:255101365669
Zuletzt aktualisiert am 08. Sep. 2023 21:15:17 MESZAlle Änderungen ansehenAlle Änderungen ansehen

Artikelmerkmale

Artikelzustand
Neu: Neues, ungelesenes, ungebrauchtes Buch in makellosem Zustand ohne fehlende oder beschädigte ...
EAN
9783639025224
ISBN
3639025229
Gewicht
207g
Fach
Sprache & Literatur
Produktart
Lehrbuch
Format
Taschenbuch
Erscheinungsjahr
2013
Anzahl der Seiten
128 Seiten
Autor
Björn Döringer
Verlag
Vdm Verlag Dr. Müller E.K.
Publikationsname
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit
Sprache
Deutsch

Über dieses Produkt

Produktinformation

Mag für das deutsche Wortgefüge "das Salz in der Suppe" die spanische Übersetzung "la sal en la sopa" zutreffen, oder ist es doch nicht so einfach, diese geläufige Wendung zu übertragen? Als solches - also als das Salz in der Suppe - lassen sich Phraseologismen bezeichnen, die in den Sprachen Deutsch / Spanisch - und wie in einer jeden Sprache - überaus reich vorhanden sind. Das vorliegende Werk soll dem Leser bzw. der Leserin einen sprachwissenschaftlichen Überblick über das Phänomen dieser festen Wortgefüge geben und den Stand der Forschung in Bezug auf diese Disziplin erläutern, die trotz einer langen Tradition noch in den Kinderschuhen steckt. Anhand eines auf einem literarischen Werk basierenden Übersetzungsvergleiches (Jakob der Lügner, Jurek Becker) werden Phraseologimen in der Ausgangs- und in der Zielsprache lokalisiert und näher definiert.

Produktkennzeichnungen

ISBN-10
3639025229
ISBN-13
9783639025224
eBay Product ID (ePID)
70016789

Produkt Hauptmerkmale

Produktart
Lehrbuch
Sprache
Deutsch
Anzahl der Seiten
128 Seiten
Verlag
Vdm Verlag Dr. Müller E.K.
Publikationsname
Phraseologie: Probleme der Übersetzbarkeit
Autor
Björn Döringer
Format
Taschenbuch
Erscheinungsjahr
2013

Zusätzliche Produkteigenschaften

Hörbuch
No
Inhaltsbeschreibung
Paperback
Item Length
22cm
Item Height
8mm
Item Width
15cm
Item Weight
207g

Artikelbeschreibung des Verkäufers

Rechtliche Informationen des Verkäufers

USt-IdNr.:
  • DE 262837513
getbooks-de-24

getbooks-de-24

98,7% positive Bewertungen
191 Tsd. Artikel verkauft
Shop besuchenKontakt

Detaillierte Verkäuferbewertungen

Durchschnitt in den letzten 12 Monaten

Genaue Beschreibung
4.9
Angemessene Versandkosten
4.8
Lieferzeit
4.9
Kommunikation
4.9
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer

Verkäuferbewertungen (108'953)

t***1 (44)- Bewertung vom Käufer.
Letzter Monat
Bestätigter Kauf
Danke schnelle Lieferung
c***c (169)- Bewertung vom Käufer.
Letzter Monat
Bestätigter Kauf
Many thanks
6***o (276)- Bewertung vom Käufer.
Letzter Monat
Bestätigter Kauf
Alles bestens!!