
Deutsche Lyrik des 20. Jahrhunderts: Eine Anthologie
US $9,68US $9,68
Di, 23. Sep, 20:12Di, 23. Sep, 20:12
Bild 1 von 1

Galerie
Bild 1 von 1

Ähnlichen Artikel verkaufen?
Deutsche Lyrik des 20. Jahrhunderts: Eine Anthologie
US $9,68
Ca.CHF 7,73
Artikelzustand:
Akzeptabel
Buch mit deutlichen Gebrauchsspuren. Der Einband kann einige Beschädigungen aufweisen, ist aber in seiner Gesamtheit noch intakt. Die Bindung ist möglicherweise leicht beschädigt, in ihrer Gesamtheit aber noch intakt. In den Randbereichen wurden evtl. Notizen gemacht, der Text kann Unterstreichungen und Markierungen enthalten, es fehlen aber keine Seiten und es ist alles vorhanden, was für die Lesbarkeit oder das Verständnis des Textes notwendig ist. Genauere Einzelheiten sowie eine Beschreibung eventueller Mängel entnehmen Sie bitte dem Angebot des Verkäufers.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
Kostenlos Standard Shipping.
Standort: Indianapolis, Indiana, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Sa, 11. Okt und Fr, 17. Okt nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
30 Tage Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Wenn Sie ein eBay-Versandetikett verwenden, werden die Kosten dafür von Ihrer Rückerstattung abgezogen.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:315760520199
Der gesamte Erlös nach Abzug der Kosten geht an Goodwill of Central and Southern Indiana
- Offizielles eBay für Charity-Angebot. Mehr erfahren
- Verkauf zugunsten einer geprüften gemeinnützigen Partnerorganisation.
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- Release Year
- 2006
- ISBN
- 9780374105358
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Farrar, Straus & Giroux
ISBN-10
0374105359
ISBN-13
9780374105358
eBay Product ID (ePID)
50802222
Product Key Features
Original Language
German
Book Title
Twentieth-Century German Poetry : an Anthology
Number of Pages
511 Pages
Language
Eng,Ger
Topic
European / German, Anthologies (Multiple Authors)
Publication Year
2006
Genre
Poetry
Format
Hardcover
Dimensions
Item Height
1.2 in
Item Weight
28.4 Oz
Item Length
9.2 in
Item Width
6.4 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
LCCN
2006-006873
Dewey Edition
22
Reviews
"Michael Hofmann's eclectic and inspiring anthology is going to be a touchstone for readers like myself of European poets whose works, even though known to us only in translation, have formed an essential element of our contemporary sensibility. There is a special pleasure in finding among his choices translations that one has responded to intensely in comparison with others collected over the years--in my case, for example, J.B. Leishman's version of Rilke's 'Orpheus. Eurydice. Hermes.' And there's the fresh interest of discovering translations never before come across, of poems thought of as finally known. The German originals side-by-side are a stimulus to us, the lovers of words. Though one doesn't know the language, these are words whose mouthed cadence makes itself understood in enhancement of the English word and phrase. A wonderful source to return to, again and again." --Nadine Gordimer "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery "Michael Hofmann has a skeptical intelligence, an observant eye, a compulsion to speak the unspeakable, and the useful wariness of the displaced person." --Helen Vendler,The New York Review of Books, "Michael Hofmann has a skeptical intelligence, an observant eye, a compulsion to speak the unspeakable, and the useful wariness of the displaced person." --Helen Vendler, The New York Review of Books, "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery"Michael Hofmann has a skeptical intelligence, an observant eye, a compulsion to speak the unspeakable, and the useful wariness of the displaced person." --Helen Vendler, "The New York Review of Books", "Superb . . . This collection is so sterling it makes even a poetry-challenged person appreciate poetry." --Roger K. Miller, "Philadelphia"" Inquirer" "Michael Hofmann's eclectic and inspiring anthology is going to be a touchstone for readers like myself of European poets whose works, even though known to us only in translation, have formed an essential element of our contemporary sensibility. There is a special pleasure in finding among his choices translations that one has responded to intensely in comparison with others collected over the years--in my case, for example, J.B. Leishman's version of Rilke's 'Orpheus. Eurydice. Hermes.' And there's the fresh interest of discovering translations never before come across, of poems thought of as finally known. The German originals side-by-side are a stimulus to us, the lovers of words. Though one doesn't know the language, these are words whose mouthed cadence makes itself understood in enhancement of the English word and phrase. A wonderful source to return to, again and again." --Nadine Gordimer "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery, "Michael Hofmann's eclectic and inspiring anthology is going to be a touchstone for readers like myself of European poets whose works, even though known to us only in translation, have formed an essential element of our contemporary sensibility. There is a special pleasure in finding among his choices translations that one has responded to intensely in comparison with others collected over the years--in my case, for example, J.B. Leishman's version of Rilke's 'Orpheus. Eurydice. Hermes.' And there's the fresh interest of discovering translations never before come across, of poems thought of as finally known. The German originals side-by-side are a stimulus to us, the lovers of words. Though one doesn't know the language, these are words whose mouthed cadence makes itself understood in enhancement of the English word and phrase. A wonderful source to return to, again and again." --Nadine Gordimer "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery "Michael Hofmann has a skeptical intelligence, an observant eye, a compulsion to speak the unspeakable, and the useful wariness of the displaced person." --Helen Vendler, "The New York Review of Books", "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery "Michael Hofmann has a skeptical intelligence, an observant eye, a compulsion to speak the unspeakable, and the useful wariness of the displaced person." --Helen Vendler,The New York Review of Books, " Superb . . . This collection is so sterling it makes even a poetry-challenged person appreciate poetry." -- Roger K. Miller, "Philadelphia"" Inquirer" "Michael Hofmann's eclectic and inspiring anthology is going to be a touchstone for readers like myself of European poets whose works, even though known to us only in translation, have formed an essential element of our contemporary sensibility. There is a special pleasure in finding among his choices translations that one has responded to intensely in comparison with others collected over the years--in my case, for example, J.B. Leishman's version of Rilke's 'Orpheus. Eurydice. Hermes.' And there's the fresh interest of discovering translations never before come across, of poems thought of as finally known. The German originals side-by-side are a stimulus to us, the lovers of words. Though one doesn't know the language, these are words whose mouthed cadence makes itself understood in enhancement of the English word and phrase. A wonderful source to return to, again and again." --Nadine Gordimer "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery, "Michael Hofmann has a skeptical intelligence, an observant eye, a compulsion to speak the unspeakable, and the useful wariness of the displaced person." --Helen Vendler, "The New York Review of Books", "Superb . . . This collection is so sterling it makes even a poetry-challenged person appreciate poetry." -Roger K. Miller,PhiladelphiaInquirer "Michael Hofmann's eclectic and inspiring anthology is going to be a touchstone for readers like myself of European poets whose works, even though known to us only in translation, have formed an essential element of our contemporary sensibility. There is a special pleasure in finding among his choices translations that one has responded to intensely in comparison with others collected over the years--in my case, for example, J.B. Leishman's version of Rilke's 'Orpheus. Eurydice. Hermes.' And there's the fresh interest of discovering translations never before come across, of poems thought of as finally known. The German originals side-by-side are a stimulus to us, the lovers of words. Though one doesn't know the language, these are words whose mouthed cadence makes itself understood in enhancement of the English word and phrase. A wonderful source to return to, again and again." --Nadine Gordimer "Except for a few famous names, modern German poetry is sadly unknown to most Anglophone readers. Poet Michael Hoffman and his team of gifted poet/translators have done much to right the situation with this brilliant and amazing collection." --John Ashbery
Dewey Decimal
831/.9108
Table Of Content
Christian Morgenstern (18711914) Night Song of the Fish Introduction Else Lasker-Schuler (18691945) George Grosz George Grosz Rainer Maria Rilke (18751926) Herbsttag Autumn Day Spanische Tanzerin The Spanish Dancer Blaue Hortensie Blue Hydrangea Vor dem Sommerregen Before Summer Rain Orpheus. Eurydike. Hermes Orpheus. Eurydice. Hermes Der Konig von Munster The King of Munster "Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens" "Exposed on the cliffs of the heart" Die neunte Elegie The Ninth Elegy Sonette an Orpheus II, 4 The Unicorn Paul Klee (18791940) Wasser Water Ernst Stadler (18831914) Fahrt uber die Kolner Rheinbrucke bei Bacht On Crossing the Rhine Bridge at Cologne by Night Gottfried Benn (18861956) ausMorgue I, II fromMorgue I, II Nachtcafe Night Cafe DZug Express Train Chopin Chopin Kleines sußes Gesicht Little Sweet Face Gewisse Lebensabende The Evenings of Certain Lives Fragmente Fragments Blaue Stunde Blue Hour Teilsteils Par ci, par la Menchen getroffen People Met Hor zu Listen Georg Heym (18871912) Die Damonen der Stadte The Demons of the Cities Umbra Vitae Umbra Vitae Die Tote im Wasser The Dead Girl in the Water Der Modedichter Poet a la Mode Jakob van Hoddis (18871942) Weltende End of the World Georg Trakl (18871914) Traum des Bosen Dream of Evil De Profundis De Profundis Die Ratten The Rats Landschaft Landscape Kindheit Childhood Psalm II Psalm II Im Osten Eastern Front Grodek Grodek Hans Arp (18871966) Kaspar ist tot Kaspar is Dead Kurt Schwitters (18871947) Die Raddadistenmaschine The Dadarotator "Es ist Herbst" "It is autumn" Gesetztes Bilgedicht(Composed Picture Poem) Franz Werfel (18901945) Der dicke Mann im Spiegel The Fat Man in the Mirror Nelly Sachs (18911970) "O die Schornsteine"
Synopsis
This groundbreaking anthology will serve as the standard for years to come. Editor Michael Hofmann has assembled brilliant translations of the major German poets, from Rilke and Brecht to Durs Grunbein and Jan Wagner, in an approachable, readable, and endlessly interesting collection. Here we find poetry as a living counter-force to socio-political reality; poetry of dissent and fear and protest; poetry of private griefs and musics. From the subtlety and elegance of Brecht, to the extraordinary jargon-glooms of Gottfried Benn, to the oblique and straightforward responses to the country's villainous history, to the bitter, cleansed, and haunted poetry of the postwar years, the anthology ends with a reunified country looking at itself and its neighbors in new ways. This is an essential and timely collection of verse from a tumultuous, violent, tragic, and hopeful century, written in the language of those who were at the heart of the matter.
LC Classification Number
PT1160.E5T84 2006
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
ClickgoodwillBooks
99,5% positive Bewertungen•2.1 Mio. Artikel verkauft
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Verkäuferbewertungen (796'230)
Dieser Artikel (1)
Alle Artikel (796'230)
- eBay automated feedback- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatOrder delivered on time with no issues
- Automatische Bewertung von eBay- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestellung pünktlich und problemlos geliefert
- 5***5 (6188)- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestätigter KaufExcellent fast item!
- Automatische Bewertung von eBay- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestellung pünktlich und problemlos geliefert