Bild 1 von 1

Galerie
Bild 1 von 1

Ähnlichen Artikel verkaufen?
Die Odyssee
US $9,26
Ca.CHF 7,39
Artikelzustand:
Akzeptabel
Buch mit deutlichen Gebrauchsspuren. Der Einband kann einige Beschädigungen aufweisen, ist aber in seiner Gesamtheit noch intakt. Die Bindung ist möglicherweise leicht beschädigt, in ihrer Gesamtheit aber noch intakt. In den Randbereichen wurden evtl. Notizen gemacht, der Text kann Unterstreichungen und Markierungen enthalten, es fehlen aber keine Seiten und es ist alles vorhanden, was für die Lesbarkeit oder das Verständnis des Textes notwendig ist. Genauere Einzelheiten sowie eine Beschreibung eventueller Mängel entnehmen Sie bitte dem Angebot des Verkäufers.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
Kostenlos Economy Shipping.
Standort: Skokie, Illinois, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Do, 2. Okt und Mo, 6. Okt nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
30 Tage Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Wenn Sie ein eBay-Versandetikett verwenden, werden die Kosten dafür von Ihrer Rückerstattung abgezogen.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:336187460340
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- Release Year
- 2018
- ISBN
- 9780393356250
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Norton & Company, Incorporated, w. w.
ISBN-10
0393356256
ISBN-13
9780393356250
eBay Product ID (ePID)
242800343
Product Key Features
Book Title
Odyssey
Number of Pages
592 Pages
Language
English
Publication Year
2018
Topic
Classics, Epic, Fairy Tales, Folk Tales, Legends & Mythology, Ancient & Classical
Illustrator
Yes
Genre
Poetry, Fiction
Format
Trade Paperback
Dimensions
Item Height
1.3 in
Item Weight
22.9 Oz
Item Length
8.2 in
Item Width
5.6 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
Reviews
When I first read these lines..., I was floored. I'd never read an Odyssey that sounded like this. It had such directness, the lines feeling not as if they were being fed into iambic pentameter because of some strategic decision but because the meter was a natural mode for its speaker., This translation is a marvel! Bold and timely and ever so exciting.... As majestic as literature gets., A masterpiece of translation--fluent, elegant, vigorous. -- Rowan Williams, Master of Magdalene College, University of Cambridge Irresistibly readable...turns Homeric epic into a poetic feast. -- Froma Zeitlin, Princeton University A staggeringly superior translation--true, poetic, lively and readable, and always closely engaged with the original Greek--that brings to life the fascinating variety of voices in Homer's great epic. -- Richard F. Thomas, Harvard University This will surely be the Odyssey of choice for a generation. -- Lorna Hardwick, The Open University, London Emily Wilson has produced a clear, vigorous, sensitive Odyssey that conveys both the grand scale and the individual pathos of this foundational story. This is the most accessible, and yet accurate, translation of Homer's masterwork that I have ever read. -- Susan Wise Bauer, author of The History of the Ancient World 'Each generation must translate for itself,' T. S. Eliot declared. Emily Wilson has convincingly answered this call: hers is a vital Odyssey for the twenty-first century that brings into rhythmic English the power, dignity, variety, and immediacy of this great poem. -- Laura Slatkin, New York University Having a female scholar and translator look with fresh eyes upon one of the foundational myths of Western civilization is nothing short of revolutionary. Emily Wilson's riveting translation of The Odyssey ripples with excitement and new meaning. This important and timely addition to our understanding of Homer will be enjoyed for generations to come. -- Aline Ohanesian, author of Orhan's Inheritance Emily Wilson's Odyssey sings with the spare, enchanted lucidity of a minstrel fallen through time. Ever readable but endlessly surprising, this translation redefines the terms of modern engagement with Homer's poetry. -- Tim Whitmarsh, author of Battling the Gods A remarkable new translation. Poised and unadulterated--a feast for the senses. -- Daisy Dunn, author of Catullus' Bedspread This is it--a translation of The Odyssey that is 'eminently rapid...plain and direct,' as Matthew Arnold famously described Homer himself. It is also contemporary and exciting. A gift. -- Barbara Graziosi, author of The Gods of Olympus As the first English translation of this ancient tale by a woman, this lively, fast-paced retelling of Homer's epic is long overdue. Much as Homer did in his time, Wilson whisks the audience into a realm both familiar and fantastical. The world of Odysseus and his adventures take shape before the reader's eyes, luminescent once more, in this engaging new translation. -- Justine McConnell, King's College, London, author of Black Odysseys To translate Homer's Odyssey from ancient Greek to contemporary English presents the translator with a virtually insurmountable challenge, because our lives, our minds, and our languages are so different from those of the Greeks of eighteen centuries ago. Somehow, Emily Wilson has pulled it off. To read her translation is to receive a tremendous and unexpected gift. -- Thomas Cahill, author of Sailing the Wine-Dark Sea Wilson's translation is pared down but accurate and readable; it maintains the intrinsic interest of the story and the rapid forward momentum of the poetic line. The metrical regularity is a rare and welcome feature in a modern translation. The diction and tone are contemporary but not slangy or prosaic. All in all, a compelling Odyssey for our time. -- Lillian Doherty, University of Maryland, Emily Wilson has given us a staggeringly superior translation--true, poetic, lively and readable, and always closely engaged with the original Greek--that brings to life the fascinating variety of voices in Homer's great epic., In the history of Odyssey translations, few have exerted such a cultural influence that they become 'classics' in their own right.... I predict that Emily Wilson will win a place in this roll-call of the most significant translations of the poem in history. She certainly deserves the honour., Having a female scholar and translator look with fresh eyes upon one of the foundational myths of Western civilization is nothing short of revolutionary. Emily Wilson's riveting translation of The Odyssey ripples with excitement and new meaning. This important and timely addition to our understanding of Homer answers Adrienne Rich's call to 'question everything' and will be enjoyed for generations to come., Each generation must translate for itself,' T. S. Eliot declared. Emily Wilson has convincingly answered this call: hers is a vital Odyssey for the twenty-first century. Steering assuredly between the Scylla of archaism and the Charybdis of the transiently colloquial, Wilson brings into a rhythmic English the power, dignity, variety, and immediacy of this great poem., Emily Wilson's crisp and musical version is a cultural landmark.... This translation will change the way the poem is read in English., Emily Wilson has produced a clear, vigorous, sensitive Odyssey that conveys both the grand scale and the individual pathos of this foundational story. This is the most accessible, and yet accurate, translation of Homer's masterwork that I have ever read., Wilson's translation is a superb achievement and a striking departure from the tradition of Homeric translation into English.... There is no elaborate or antiquated diction, just a crispness and clear-headedness that will seem quite alien to anyone familiar with earlier versions.... Wilson has produced a wonderfully distinctive--and modern--version of the poem., In her powerful new translation, Emily Wilson... has chosen immediacy and naturalism over majestic formality. She preserves the musicality of Homer's poetry, opting for an iambic pentameter whose approachable storytelling tone invites us in, only to startle us with eruptions of beauty.... Wilson's transformation of such a familiar and foundational work is... astonishing., A revelation. Never have I been so aware at once of the beauty of the poetry, the physicality of Homer's world, and the moral ambiguity of those who inhabit it.
Dewey Edition
23
TitleLeading
The
Dewey Decimal
883.01
Synopsis
Composed at the rosy-fingered dawn of world literature almost three millennia ago, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. This fresh, authoritative translation captures the beauty of this ancient poem as well as the drama of its narrative. Its characters are unforgettable, none more so than the "complicated" hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this version as a more fully rounded human being than ever before. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, Emily Wilson's Odyssey sings with a voice that echoes the epic's music, sailing along at Homer's swift, smooth pace. A fascinating, informative introduction explores the Bronze Age milieu that produced the epic, the poem's major themes, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of readers., Homer's great epic of a hero's journey home--inspiration for the major motion picture by Christopher Nolan--in a bold, contemporary, and refreshingly readable translation. "Wilson's language is fresh, unpretentious and lean. . . . It is rare to find a translation that is at once so effortlessly easy to read and so rigorously considered." --Madeline Miller, author of Circe, Composed at the rosy-fingered dawn of world literature almost three millennia ago, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. This fresh, authoritative translation captures the beauty of this ancient poem as well as the drama of its narrative. Its characters are unforgettable, none more so than the "complicated" hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this version as a more fully rounded human being than ever before. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, Emily Wilson's Odyssey sings with a voice that echoes Homer's music; matching the number of lines in the Greek original, the poem sails along at Homer's swift, smooth pace. A fascinating, informative introduction explores the Bronze Age milieu that produced the epic, the poem's major themes, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this is an Odyssey that will be treasured by a new generation of readers., A New York Times Notable Book of 2018 "Wilson's language is fresh, unpretentious and lean...It is rare to find a translation that is at once so effortlessly easy to read and so rigorously considered." --Madeline Miller, author of Circe
LC Classification Number
PA4025.A5W56 2018
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
solr_books
98,4% positive Bewertungen•102 Tsd. Artikel verkauft
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Verkäuferbewertungen (30'778)
- Automatische Bewertung von eBay- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestellung erfolgreich durchgeführt - mit Sendungsverfolgung und fristgerecht
- Automatische Bewertung von eBay- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestellung erfolgreich durchgeführt - mit Sendungsverfolgung und fristgerecht
- Automatische Bewertung von eBay- Bewertung vom Käufer.Letzter MonatBestellung erfolgreich durchgeführt - mit Sendungsverfolgung und fristgerecht