
Dante's Inferno translated by Anthony Esolen Divine Comedy book 1
US $5,62US $5,62
Mo, 14. Jul, 11:28Mo, 14. Jul, 11:28
Bild 1 von 2


Galerie
Bild 1 von 2


Ähnlichen Artikel verkaufen?
Dante's Inferno translated by Anthony Esolen Divine Comedy book 1
US $5,62
Ca.CHF 4,52
oder Preisvorschlag
Artikelzustand:
Gut
Buch, das gelesen wurde, sich aber in einem guten Zustand befindet. Der Einband weist nur sehr geringfügige Beschädigungen auf, wie z.B. kleinere Schrammen, er hat aber weder Löcher, noch ist er eingerissen. Bei gebundenen Büchern ist der Schutzumschlag möglicherweise nicht mehr vorhanden. Die Bindung weist geringfügige Gebrauchsspuren auf. Die Mehrzahl der Seiten ist unbeschädigt, das heißt, es gibt kaum Knitter oder Einrisse, es wurden nur in geringem Maße Bleistiftunterstreichungen im Text vorgenommen, es gibt keine Textmarkierungen und die Randbereiche sind nicht beschrieben. Alle Seiten sind vollständig vorhanden. Genauere Einzelheiten sowie eine Beschreibung eventueller Mängel entnehmen Sie bitte dem Angebot des Verkäufers.
Nicht mehr vorrätig2 verkauft
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
US $4,47 (ca. CHF 3,60) USPS Media MailTM.
Standort: Shenandoah Junction, West Virginia, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Mo, 8. Sep und Sa, 13. Sep nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
Keine Rücknahme.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:396201697600
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- ISBN
- 9780812970067
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Random House Publishing Group
ISBN-10
0812970063
ISBN-13
9780812970067
eBay Product ID (ePID)
2383233
Product Key Features
Book Title
Inferno
Number of Pages
528 Pages
Language
English
Publication Year
2003
Topic
Epic, Subjects & Themes / Inspirational & Religious, General, Ancient & Classical
Illustrator
Yes, Dore, Gustave
Genre
Poetry
Book Series
The Divine Comedy Ser.
Format
Trade Paperback
Dimensions
Item Height
1.2 in
Item Weight
13.3 Oz
Item Length
8 in
Item Width
5.2 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
LCCN
2002-029511
Reviews
"Professor Esolen's translation of Dante's Inferno is the best one I have seen. . . . And his endnotes and other additions provoke answers to almost any question that could arise about the work." -A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales "Crisp and clear, Esolen's version avoids two modern temptations: a slavish literalness to the Italian or a taking of liberties in the attempt to make this greatest of medieval poems esthetically modern. . . . In addition to his scholarly tact, Esolen is simply one of the most vigorous English translators of Dante ever."- Crisis magazine "Esolen's new translation follows Dante through all his spectacular range, commanding where he is commanding, wrestling, as he does, with the density and darkness in language and in the soul. This Inferno gives us Dante's vivid drama and his verbal inventiveness. It is living writing." -James Richardson, professor of creative writing in the Lewis Center for the Arts, Princeton University "Opening the book we stand face to face with the poet, and when his voice ceases we may marvel if he has not sung to us in his own Tuscan."-William Dean Howells, The Nation From the Trade Paperback edition., "Opening the book we stand face to face with the poet, and when his voice ceases we may marvel if he has not sung to us in his own Tuscan." -William Dean Howells, The Nation "Professor Esolen's translation of Dante's Inferno is the best one I have seen. . . . And his endnotes and other additions provoke answers to almost any question that could arise about the work." -A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales "Crisp and clear, Esolen's version avoids two modern temptations: a slavish literalness to the Italian or a taking of liberties in the attempt to make this greatest of medieval poems esthetically modern. . . . In addition to his scholarly tact, Esolen is simply one of the most vigorous English translators of Dante ever." -Crisis magazine "Anthony Esolen's new translation follows Dante through all his spectacular range, commanding where he is commanding, wrestling, as he does, with the density and darkness in language and in the soul. This Inferno gives us Dante's vivid drama and his verbal inventiveness. It is living writing." -James Richardson, Princeton University, "Professor Esolen's translation of Dante's Inferno is the best one I have seen. . . . And his endnotes and other additions provoke answers to almost any question that could arise about the work." --A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales "Crisp and clear, Esolen's version avoids two modern temptations: a slavish literalness to the Italian or a taking of liberties in the attempt to make this greatest of medieval poems esthetically modern. . . . In addition to his scholarly tact, Esolen is simply one of the most vigorous English translators of Dante ever."-- Crisis magazine "Esolen's new translation follows Dante through all his spectacular range, commanding where he is commanding, wrestling, as he does, with the density and darkness in language and in the soul. This Inferno gives us Dante's vivid drama and his verbal inventiveness. It is living writing." --James Richardson, professor of creative writing in the Lewis Center for the Arts, Princeton University "Opening the book we stand face to face with the poet, and when his voice ceases we may marvel if he has not sung to us in his own Tuscan."--William Dean Howells, The Nation, "Professor Esolen's translation of Dante's Inferno is the best one I have seen. . . . And his endnotes and other additions provoke answers to almost any question that could arise about the work." -A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales "Crisp and clear, Esolen's version avoids two modern temptations: a slavish literalness to the Italian or a taking of liberties in the attempt to make this greatest of medieval poems esthetically modern. . . . In addition to his scholarly tact, Esolen is simply one of the most vigorous English translators of Dante ever."- Crisis magazine "Esolen's new translation follows Dante through all his spectacular range, commanding where he is commanding, wrestling, as he does, with the density and darkness in language and in the soul. This Inferno gives us Dante's vivid drama and his verbal inventiveness. It is living writing." -James Richardson, professor of creative writing in the Lewis Center for the Arts, Princeton University "Opening the book we stand face to face with the poet, and when his voice ceases we may marvel if he has not sung to us in his own Tuscan."-William Dean Howells, The Nation, "Opening the book we stand face to face with the poet, and when his voice ceases we may marvel if he has not sung to us in his own Tuscan." -William Dean Howells, The Nation "Professor Esolen's translation of Dante's Inferno is the best one I have seen. . . . And his endnotes and other additions provoke answers to almost any question that could arise about the work." -A. Kent Hieatt, translator of The Canterbury Tales "Crisp and clear, Esolen's version avoids two modern temptations: a slavish literalness to the Italian or a taking of liberties in the attempt to make this greatest of medieval poems esthetically modern. . . . In addition to his scholarly tact, Esolen is simply one of the most vigorous English translators of Dante ever." -Crisis magazine "Anthony Esolen's new translation follows Dante through all his spectacular range, commanding where he is commanding, wrestling, as he does, with the density and darkness in language and in the soul. This Inferno gives us Dante's vivid drama and his verbal inventiveness. It is living writing." -James Richardson, Princeton University From the Trade Paperback edition.
Series Volume Number
1
Synopsis
Translated by Anthony Esolen Illustrations by Gustave Dor A groundbreaking bilingual edition of Dante's masterpiece that includes a substantive Introduction, extensive notes, and appendixes that reproduce Dante's key sources and influences., Translated by Anthony Esolen Illustrations by Gustave Dore A groundbreaking bilingual edition of Dante's masterpiece that includes a substantive Introduction, extensive notes, and appendixes that reproduce Dante's key sources and influences.
LC Classification Number
PQ4315.2.E76 2002
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
goldberrybombadil
100% positive Bewertungen•36 Artikel verkauft
Angemeldet als privater VerkäuferDaher finden verbraucherschützende Vorschriften, die sich aus dem EU-Verbraucherrecht ergeben, keine Anwendung. Der eBay-Käuferschutz gilt dennoch für die meisten Käufe.
Verkäuferbewertungen (13)
Dieser Artikel (2)
Alle Artikel (13)
- i***9 (108)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufThanks
- k***t (472)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufExcellent! Very nice copy and shipped quick, thanks!
- i***9 (108)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufThanks
- i***i (17)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufGood quality and arrived early. Thank you.Aquinas Catechism: A Simple Explanation of the Catholic Faith by the Church's... (Nr. 396190061365)
- k***t (471)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufExcellent! Very nice copy and shipped quick, thanks!Dante's Inferno translated by Anthony Esolen Divine Comedy book 1 (Nr. 396201697600)
Noch mehr entdecken:
- Penguin Books Sprachkurse und Lehrmaterialien,
- Penguin Books Studium und Erwachsenenbildung,
- Piers Anthony Belletristik-Bücher,
- Anthony Trollope Belletristik-Bücher,
- Penguin Books Fachbücher, Lernen und Nachschlagen,
- Englische Studium und Erwachsenenbildung Penguin Books,
- Anthony Horowitz Belletristik-Bücher,
- Anthony Doerr Belletristik-Bücher,
- Penguin Books Studium und Erwachsenenbildung Ab 2010,
- Fachbücher, Lernen und Nachschlagen Penguin Books auf Englisch