|Eingestellt in Kategorie:
Ähnlichen Artikel verkaufen?

Das Wort Gottes auf Englisch: Kriterien für Exzellenz in der Bibelübersetzung: Neu

Artikelzustand:
Neu
Preis:
US $26,99
Ca.CHF 24,48
Versand:
Kostenlos Standard Shipping. Weitere Detailsfür Versand
Standort: Sparks, Nevada, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Do, 23. Mai und Mi, 29. Mai nach 43230 bei heutigem Zahlungseingang
Wir wenden ein spezielles Verfahren zur Einschätzung des Liefertermins an – in diese Schätzung fließen Faktoren wie die Entfernung des Käufers zum Artikelstandort, der gewählte Versandservice, die bisher versandten Artikel des Verkäufers und weitere ein. Insbesondere während saisonaler Spitzenzeiten können die Lieferzeiten abweichen.
Rücknahmen:
30 Tage Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Weitere Details- Informationen zu Rückgaben
Zahlungen:
     

Sicher einkaufen

eBay-Käuferschutz
Geld zurück, wenn etwas mit diesem Artikel nicht stimmt. 

Angaben zum Verkäufer

Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:402871618590
Zuletzt aktualisiert am 04. Jan. 2024 12:13:44 MEZAlle Änderungen ansehenAlle Änderungen ansehen

Artikelmerkmale

Artikelzustand
Neu: Neues, ungelesenes, ungebrauchtes Buch in makellosem Zustand ohne fehlende oder beschädigte ...
Book Title
The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Tran
Publication Date
2002-11-12
Pages
336
ISBN
9781581344646
Publication Year
2002
Type
Textbook
Format
Trade Paperback
Language
English
Publication Name
Word of God in English : Criteria for Excellence in Bible Translation
Item Height
0.9in
Author
Leland Ryken
Item Length
8.5in
Publisher
Crossway
Item Width
5.5in
Item Weight
14.3 Oz
Number of Pages
336 Pages

Über dieses Produkt

Product Information

With so many Bible translations available, how do you make a choice between them? How do you even know what the criteria should be for making a choice? As an expert in English literature and literary theory, Leland Ryken approaches the translation debate from a practical artistic viewpoint. He believes that many modern translations take liberties with the biblical text that would not be allowed with any other type of literary work. Also, what readers are presented with as biblical text is actually far from the original text. In literature, a simplified version of Milton's work is not Milton, and neither is an edition written in contemporary English. Anyone who is interested in Milton would find any version that changes his words unacceptable for serious study. Ryken argues that the same dedication to reproducing literature texts as closely as possible needs to be present in biblical translation. To do so it is necessary to take into account the difficulty of working with original languages. Only an essentially literal, "word for word" translation of the Bible can achieve sufficiently high standards in terms of literary criteria and fidelity to the original text. Ryken does not contest that many modern translations have been used for good, and believes that there is a place for a range of Bible translations, including children's Bibles and Bible paraphrases. His purpose is not to say that the only Bible available should be one that is essentially literal. Instead, he defines the translation theory and principles that would result in the best Bible for English-speaking people and serious students of the Bible, and also for the English-speaking church as a whole. He believes that an essentially literal translation is the natural result of following these principles. Along with a short history of translation, Ryken evaluates presuppositions that impact translation theory. He also examines fallacies about the Bible, translations in general, and Bible readers that influence what translation decisions are made. Believing that those who undertake the serious work of translating God's Word have an obligation both to God and to others, he assesses the theological, ethical, and hermeneutical issues involved and surveys difficulties with modern translations. Ryken's literary expertise gives him the perspective needed to provide Christians with a standard for comparing contemporary Bible translations, as well as an understanding of why some translations may not convey the very words of God.

Product Identifiers

Publisher
Crossway
ISBN-10
1581344643
ISBN-13
9781581344646
eBay Product ID (ePID)
2302766

Product Key Features

Author
Leland Ryken
Publication Name
Word of God in English : Criteria for Excellence in Bible Translation
Format
Trade Paperback
Language
English
Publication Year
2002
Type
Textbook
Number of Pages
336 Pages

Dimensions

Item Length
8.5in
Item Height
0.9in
Item Width
5.5in
Item Weight
14.3 Oz

Additional Product Features

Lc Classification Number
Bs449.R95 2002
Copyright Date
2002
Topic
Christian Life / General, Biblical Référence / Language Study, Biblical Studies / General, Christian Ministry / Pastoral Resources
Lccn
2002-013925
Dewey Decimal
220.5/2
Intended Audience
Scholarly & Professional
Dewey Edition
21
Genre
Religion

Artikelbeschreibung des Verkäufers

AlibrisBooks

AlibrisBooks

98,5% positive Bewertungen
1.8 Mio. Artikel verkauft
Shop besuchenKontakt

Detaillierte Verkäuferbewertungen

Durchschnitt in den letzten 12 Monaten

Genaue Beschreibung
4.9
Angemessene Versandkosten
4.9
Lieferzeit
4.9
Kommunikation
4.9
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer

Verkäuferbewertungen (459'213)

l***9 (585)- Bewertung vom Käufer.
Letzter Monat
Bestätigter Kauf
Fast shipping thanks
u***g (2307)- Bewertung vom Käufer.
Letzter Monat
Bestätigter Kauf
Item just as described. Fast shipping. A+++!
e***n (1376)- Bewertung vom Käufer.
Letzter Monat
Bestätigter Kauf
Perfect. Just what I wanted