Produktinformation
Eine Sammlung von Übersetzungen Wilhelm Buschs bekanntester Bildergeschichte (1865) in die verschiedensten deutschen Mundarten: großstädtische (Berlin, Dresden, Mannheim, Freiburg, Bern, Wien usw.) stehen neben ländlichen aus Ostfriesland, der Westprignitz und dem Steigerwald, 'bedrohte' Mundarten (Essen, Moers) neben solchen, die im Alltag noch üblich sind (Brixen, Zips) und Vertriebenendialekten, die in dem alten Sprachgebiet erloschen sind (Wachtl und Sternberg in Mähren). Zum Vergleich werden Versionen in Pennsylvania Deitsch, Letzenbuergesch und Jiddisch abgedruckt. Alle Übersetzer haben die Geschichte von den 'bösen Buben' in der Sprache ihres Herzens - und ihrer Kindheit - mit viel Witz und Liebe zum sprachlichen Detail nacherzählt. Ihre originellen Nachdichtungen lassen das klassische Kinderbuch ganz neu erleben.Produktkennzeichnungen
EAN9783825303136
ISBN-139783825303136, 9783825303136
eBay Product ID (ePID)68081602
Produkt Hauptmerkmale
VerlagUniversitätsverlag Winter
Erscheinungsjahr1995
AutorWilhelm Busch
FormatTaschenbuch
Zusätzliche Produkteigenschaften
SprachausgabeDeutsch
Seiten201 Seiten
HerausgaberManfred Görlach