Reviews"Mouth is Mine is an important reminder that the linguistic is political and that linguistic discrimination tends to intersect with racism. [The essays show that] indigenous languages are modern languages too, as suitable for writing rock lyrics, tweeting jokes, or explaining quantum physics as Spanish and English." --The Times Literary Supplement "With a remarkable sense of humor, Yásnaya takes us into the realm of our prejudices [...] she questions us directly and wants us to respond, dialogues with us and invites us to investigate, to learn and to enjoy the diversity of the culture with which we coexist, in addition to igniting curiosity about our own languages." --Revista de la Universidad de Mexico
Number of Volumes30 vols.
Dewey Decimal306.4460972
SynopsisA warm, witty, passionate cry for living, vital, indigenous languages and the people who speak them. Despite the more than 200 Indigenous languages spoken in Mexico, including 63 that are officially recognized and celebrated by the Mexican government, linguistic diversity is and has been under attack in a larger culture that says bilingual is good when it means Spanish and English, but bad when it means Nahuatl and Spanish. Yásnaya Aguilar, a linguist and native Mixe speaker, asks what is lost, for everyone, when the contradictions inherent in Mexico's relationship with its many Indigenous languages mean official protection and actual contempt at worst, and ignorance at best. What does it mean to have a prize for Indigenous literature when different Indigenous languages are as far from each other as they are from Japanese? What impact does considering Tzotzil "cultural heritage" have on our idea of it, when it is still being used, and refreshed, and changed (like every other language) today? How does the idea of Indigeneity stand up, when you consider Indigenous peoples outside of the frame of colonialism?Personal, anecdotal, and full of vivid examples, Aguilar does more than advocate for the importance of resistance by native peoples: she offers everyone the opportunity to value and enjoy a world in which culture, language, and community is delighted in, not flattened. "We have sacrificed Mexico in favor of creating the idea of Mexico" she says. This Mouth Is Mine is an invitation to take it back., Despite the vast number of Indigenous languages spoken in Mexico, linguistic diversity is under attack in a culture that says bilingual is good when it means Spanish and English, but bad when it means Nahuatl and Spanish. Yasnaya Elena A. Gil, a linguist and native Mixe speaker, asks what we all lose as a result of the contradictions inherent in Mexico's relationship with its Indigenous languages. Personal, anecdotal, and hill of vivid examples, the author does more than advocate for the importance of resistance by Indigenous peoples: she offers everyone the opportunity to value and enjoy a world in which culture, language, and community is delighted in, not flattened. 'We have sacrificed Mexico in favour of creating the idea of Mexico', asserts Yasnaya Elena A. Gil. This Mouth is Mine is an invitation to take it back.